Tau garçó la durundena Tau garçó, la durundena Tau garçó, la durundó E tau hillot, la durundó Tau garçó, la durundena Tau Jesú, la durundó E tau hillot, la durundó Tan chiquet e tan polit Com t'és nat aquesta nit, Lucifer serà scarnit, Tot l'infern n'aurà gran pena Los angeus n'an gran plausir, Vent complit nostre deusir, Que l'alt cel s'a de fornir De gascons per bella strena O Jhesús, e com miràveu Com los angelets baylaven, Daut en l'ayre, no tombaven Ni caÿen en l'arena I ab ses veus tan angelines Rausonaven les maytines E tocaven les orguines, Tots cantant ab veu gran plena E sonaven tots acors Ab rebequins e manacors Y ab veus autes grans e forts Dansaven l'hauta serena. Tots ensemps li fem la xiera, En esta nit plazentiera Davant la Vergen partiera Que trau lo món de cadena |
Per a l'infant la durundena Per a l'infant, la durundena* Per a l'infant, la durundó I per al fillet, la durundó. Per a l'infant, la durundena, Per al Jesús, la durundó I per al fillet, la durundó. Tan petit i tan polit Com és nat aquesta nit, Lucifer serà escarnit, Tot l'infern tindrà gran pena. Els àngels tenen gran goig, En veure complert nostre desig, Que l'alt cel s'haurà d'omplir De gascons per bona estrena**. O Jesús, i com miràveu Com els angelets ballaven, Dalt dels aires, no es voltaven Ni es queien a l'arena. I amb les seves veus angelicals Ressonaven les maitines I tocaven petits orgues, Tots cantant amb veu molt plena. I sonaven tots en harmonia Amb rabells i monocords I amb veus altes, grans i fortes Dansaven l'alta*** serena. Anem junts a fer gatzara, En aquesta nit plaent Davant la Verge que ha infantat Per treure al món la condemna. * La durundena és segurament una derivació de la paraula “dondondena”, que en gascó significa cançó de bressol. ** La strena en la Roma pagana designava els regals que es feien amb motiu del cap d'any, com a senyal de bons auguris. Entre els cristians de l'època llatina va passar a designar els obsequis que es feien amb motiu del naixement de Crist. En el català actual encara es fa servir aquest terme (generalment en plural) amb el mateix sentit d'allò que en castellà se'n diu aguinaldo. *** L'alta és el nom d'una dansa espanyola molt popular des de mitjans del s. XV fins a finals del s. XVII. (Traducció: Gustau Gallardo) |
Tots | Descarregar |
Sopranos | Descarregar |
Contralts | Descarregar |
Tenors | Descarregar |
Baixos | Descarregar |
Tots | Descarregar |
Sopranos | Descarregar |
Contralts | Descarregar |
Tenors | Descarregar |
Baixos | Descarregar |
Solista 1 | Descarregar |
Solista 2 | Descarregar |
Solista 3 | Descarregar |
Solista 4 | Descarregar |
Solista 5 | Descarregar |
Solista 6 | Descarregar |
Solista 1 | Descarregar |
Solista 2 | Descarregar |
Solista 3 | Descarregar |
Solista 4 | Descarregar |
Solista 5 | Descarregar |
Solista 6 | Descarregar |