Alors que mon coeur s'engage
Pierre Bonnet (s. XVI)

Text

Alors que mon coeur s'engage

Alors que mon coeur s'engage,
Ce n'est si non pour un jour:
Car de languir en servage
Ce ne pas goûter l'amour;
Je ne puis aimer long temps,
Car j'aime les inconstants.
En aimer une centaine,
Les courtiser nuit et jour
C'est rendre preuve certaine
Que l'on a beaucoup d'amour.
Je ne puis aimer long temps,
Car j'aime les inconstants.

Vous qui blàmez l'inconstance,
Vous ignorer le plaisir:
C'est être sans connaissance
Que de n'avoir qu'un désir.
Je ne puis aimer long temps,
Car j'aime les inconstants.
Quan el meu cor es compromet

Quan el meu cor es compromet,
és només per un dia:
Que llanguir en servitud
No és assaborir l'amor;
Jo no puc estimar molt temps,
Perquè m'agrada ser inconstant.
Estimar-ne un centenar,
Festejar-les nit i dia
és prova evident
Que hom té molt d'amor.
Jo no puc estimar molt temps,
Perquè m'agrada ser inconstant.

Vosaltres que condemneu la inconstància
Ignoreu el plaer:
és viure sense coneixement
Tenir només un desig.
Jo no puc estimar molt temps,
Perquè m'agrada ser inconstant.

(Traducció: Gustau Gallardo)